Macskák. A Tókaidó ötvenhárom állomása című sorozatból by Utagawa Kuniyoshi - 1848 körül Macskák. A Tókaidó ötvenhárom állomása című sorozatból by Utagawa Kuniyoshi - 1848 körül

Macskák. A Tókaidó ötvenhárom állomása című sorozatból

színes fametszet •
  • Utagawa Kuniyoshi - January 1, 1798 - April 14, 1861 Utagawa Kuniyoshi 1848 körül

Utagava Kunijosi japán illusztrátor készítette ezt a háromosztatú fametszetet, melyen nem kevesebb mint ötvenöt macska jelenik meg. Egyikük épp egy kosárból mászik ki, néhányan egeret fognak, mások halat esznek. Meg kell hagyni, nagyon aranyosak, de van-e valami többlet tartalom a képek mögött? Csak egy egyszerű tanulmány vagy egy jelenet egy kabuki darabból? A válasz, úgy tűnik, egyik sem. Mindegyik cica különbözik, és mindnek saját személyisége van. A mű címe: Macskák, amelyek a Tókaidó ötvenhárom állomását ábrázolják, és mindegyik egy-egy postaállomást jelöl a Tokiótól Kiotóig vezető útvonalon.

Kunijosi fametszete Hirosige A Tókaidó ötvenhárom állomásának (1833-1834) humoros újragondolása. Hirosige ambiciózus metszetsorozata az ukijo-e stílus legtöbbet eladott gyűjteménye, és Kunijosi műve még az eredeti sorozat készítése után egy évtizeddel sem érződött idejétmúltnak.

A Tókaidónak (a keleti tengeri útnak) ötvenhárom postaállomása volt, amelyeken az utazóknak szállást és ételt, lovaiknak istállót biztosítottak. Hirosige ezeket ötvenhárom különböző hangulatú tájképen adta vissza, Kunijosi viszont úgy döntött, a cicajelenetek is megfelelőek lesznek a célra. A negyvenegyedik állomásnak például Mija a neve, amely kicsit hasonlít a japán oja ( 'szülő') szóra. Emiatt Kunijosi ezt az állomást mint két kiscicát és az anyjukat festette meg. 

Másik példa az ötvenegyedik állomás, Isibe. Ez hangzásra hasonlít a midzsime (ミじめ) szóra, amely nyomorultat jelent. Kunijosi ennek megfelelően ezt a települést egy nyomorultul kinéző macsaként ábrázolta, akinek vékony és törékeny a teste, durva a szőre, és éppen egy szenvedő nyávogásra nyitja a száját (bal alul).

A fordításban persze nem lehet visszaadni ezeket a szójátékokat, de a japánul tudó és a Tókaidó állomásait ismerő embereknek nagyon szórakoztató lehet megfejteni őket. :) Azonban még a humor forrásának ismerete nélkül is el kell ismerni, hogy elképesztően jó az ábrázolás!

Ez a remekmű egyike annak a kilencnek, amelyeket a DailyArt kilencedik születésnapja alkalmából adunk ki nyomtatott formában! Olyan jó a minőségük, hogy a festők ecsetvonásai is követhetők rajtuk. A papír és a víz alapú tinta is a legjobb beszerezhető anyagok. Nem múzeumi bolti minőség! 100 darabos limitált kiadást készítettünk mindről. Itt tudod őket megnézni. :) Nagyon kíváncsiak vagyunk arra, mit gondolsz erről az újfajta ajánlatunkról!

Ui.: Ezen a linken találhatsz még több csodás cicát szerte a művészettörténet lapjairól. :)