Folio opisujące żal i cierpienie spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami miłości: strona z rozproszonego dywanu (dzieł zebranych) poezji Sultana Husayna Mirza Bayqary by Sultan Ali Mashhadi - ca. 1490 (okres Timurid) - 15 5/16 in x 11 1/16 in Folio opisujące żal i cierpienie spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami miłości: strona z rozproszonego dywanu (dzieł zebranych) poezji Sultana Husayna Mirza Bayqary by Sultan Ali Mashhadi - ca. 1490 (okres Timurid) - 15 5/16 in x 11 1/16 in

Folio opisujące żal i cierpienie spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami miłości: strona z rozproszonego dywanu (dzieł zebranych) poezji Sultana Husayna Mirza Bayqary

czarny i kolorowy atrament, złoto na niebieskim papierze • 15 5/16 in x 11 1/16 in
  • Sultan Ali Mashhadi - 1453 - 1520 Sultan Ali Mashhadi ca. 1490 (okres Timurid)

Dziś prezentujemy dzieło z Muzeum Sztuki w Cincinnati, z wystawy "Kolekcja kaligrafii: sztuka świata islamskiego", która będzie otwarta do 27 stycznia 2019 roku. Wiem jak rzadko zajmujemy się sztuką islamu, więc jestem bardzo szczęśliwa, że możemy Wam dziś przedstawić to dzieło. Bawcie się dobrze!

Bogato iluminowane karty z poetyckich i historycznych manuskryptów zostaną przedstawione obok stron Koranu, kaligraficznych arkuszy ćwiczeń i politycznych dekretów w ramach wystawy "Kolekcja kaligrafii: sztuka świata islamskiego". Poprzez wystawienie pojedynczych kart jak i kompletnych rękopisów, pochodzących z okresu od IX do XX wieku, wystawa podkreśla kunszt i umiejętności potrzebne do stworzenia każdego z tych dzieł. Pozwala dostrzec bezbłędną równowagę między rozmiarem papieru, pismem, zdobieniami i iluminacją w tych dziełach pochodzących z niezliczonych krajów; w tym Iranu, Turcji, Indii, Hiszpani i Syrii. Odkrywając islamską kaligrafię z tej kolekcji, uzmysławiamy sobie znaczenie sztuki ilustracji jako narzędzia do przekazywania wiedzy, głoszenia Słowa Bożego i legitymizacji imperium.

Ta karta, zawierająca nazwisko mistrza kaligrafii Sułtana Ali Mashhadi, jest niezwykłym przykładem techiniki dekupażu i wycinanek z papieru (qatic). Werset w stylu nasta’liq został najpierw napisany, nastepnie każda litera z osobna została wycięta i przyklejona do innego papieru, w ciemniejszym kontrastowym kolorze. Strony z tego zbioru rozproszyły się szeroko i można je znaleźć w publicznych i prywatnych kolekcjach na całym świecie. Jednak to folio zawiera nazwisko pisarza umieszczone w centralnym iluminowanym panelu. Ten zbiór rozmaitych wierszy, napisany w Chaghatay - wschodniotureckim dialekcie, stworzył ostatni wielki władca Timuridów, sułtan Husajn Mirza (1469–1506), wielki mecenas sztuki.

P.S. Jeśli chcesz wiedzieć czym jest mihrab - przeczytaj tutaj. I obejrzyj piękne przykłady!